[원어민 영어 회화 표현] 명확하다, 명확한 'Clear as a bell'
안녕하세욧!

오늘의 함께 알아 볼
원어민 생활 속 영어 회화 표현!!
' 명확하다 '
' 명확한 '
등의 의미를 가진
Clear as a bell.
이라는 표현 이에요!

우리가 지금 흔히 쓰는 알람, 사이렌 등
전자제품들이 발달하기 전 까지
종은 오랜 세월을 우리와 함께 신호를
보내는 용도로 사용되어져 왔는데요!
단순하지만 맑고 청명한 종소리는
멀리까지 쉽게 전달 되기에 주요한 알리미의
역할을 오래동안 해 왔어요
명확하게 사람들의 이목을 집중시킨
이 종소리에서 유래해
'명확한, 명백한'
등의 뜻으로 쓰이게 된 표현이라고 하네요!

그래서 실제 회화 속 모습은 어떤지 한번 보니
" Her explanation was clear as a bell, so everyone understood the concept immediately. "
" Even from a distance, the sound of the chime was clear as a bell. "
:" His voice over the phone was clear as a bell, without any background noise. "
요런 모습으로 연습 하시구욧!!
유용하게 쓰시길 바래용!!

고럼20000!!