[원어민 영어 회화 표현] 중독을 끊다, 갑자기 끊다'Go cold turkey'
안녕하세욧!!
오늘 함께 알아 볼
원어민 생활 속 영어회화 표현!
' 중독을 끊다 '
혹은
' 갑자기 끊다 '
(특히나 약물, 니코틴, 알콜)
등의 의미를 가진
Go cold turkey.
라는 표현이에요!
마약이나 술 담배 등,,,
좋지 못한것들을 갑자기 멈추거나
끊어내려 노력할때 늘 따라오는
금단현상 중에 소름이 돋듯
닭살이 돋는 경우가 많다는데요,
이 모습이 차갑게 식은 칠면조 고기껍질 같다고 해서
유래가 된 표현이라고 하네요!
흔히 우리가 일상에서
닭살이 돋았을때 오돌토돌한
그 모습을 상상하시면 될듯 하네요!!
실제 회화 상황에서는 어떻게 쓰이는지
알아보자면,,,,,,
" He decided to go cold turkey on smoking for his health. "
" Going cold turkey on chocolate was hard but she finally overcome it. "
" After years of heavy drinking, he went cold turkey and hasn't had a drink since. "
" She tried to go cold turkey on sugar, but she failed. "
요런 모습으로 쓰이고 있으니 참고 하시구욧!!!!
그럼20000!!