[원어민 영어 회화 표현] 매우 값비싼, 큰 대가를 치르다 'Cost an arm and a leg'
안녕하세욧!

오늘 함께 알아 볼
원어민 생활 속 영어 회화 표현!!
' 큰 대가를 지불하다 '
' 큰 비용을 치르다 '
같은 의미로 쓰이고 있는
Cost an arm and a leg.
라는 표현 이에요!

팔과 다리? 비용?
무슨 관계가 있나 싶지만,
이 표현은 2차 세계대전 당시
많은 군인들이 착출되어 전쟁터로 나갔고
이후 한참 전쟁을 치르고
돌아왔을 때, 팔 혹은 다리를 잃은
군인들이 매우 많았기에
당시 팔과 다리로 값을 치렀다 해서
유래된 표현으로 알려져 있어요!

그래서 실제 회화에서 우리는 어떻게 쓰나 보니
" Buying a new car these days can cost an arm and a leg, especially with all the extra features. "
" I would love to travel to Europe next summer, but the flight alone would cost an arm and a leg. "
" The designer dress she bought for the gala cost an arm and a leg, but she looked stunning. "
요런 느낌으로 연습 하시구욧!!
유용하게 쓰시길 바래용!!

고럼20000!!