카테고리 없음

[원어민 영어 회화 표현] 매우 값비싼, 큰 대가를 치르다'Cost an arm and a leg'

LSY_Busan 2024. 3. 27. 18:02

[원어민 영어 회화 표현] 매우 값비싼, 큰 대가를 치르다 'Cost an arm and a leg'

큰 비용을 혹은 대가를 치르다 " Cost an arm and a leg. "

 

 

안녕하세욧!

 

오늘 함께 알아 볼

원어민 생활 속 영어 회화 표현!!

 

' 큰 대가를 지불하다 '

' 큰 비용을 치르다 '

 

같은 의미로 쓰이고 있는

 

 

Cost an arm and a leg.

 

라는 표현 이에요!

 

 

팔과 다리? 비용?

 

무슨 관계가 있나 싶지만,

 

이 표현은 2차 세계대전 당시

많은 군인들이 착출되어 전쟁터로 나갔고

 

이후 한참 전쟁을 치르고

돌아왔을 때, 팔 혹은 다리를 잃은

군인들이 매우 많았기에

 

당시 팔과 다리로 값을 치렀다 해서

유래된 표현으로 알려져 있어요!

 

 

그래서 실제 회화에서 우리는 어떻게 쓰나 보니

 

" Buying a new car these days can cost an arm and a leg, especially with all the extra features. "

 

" I would love to travel to Europe next summer, but the flight alone would cost an arm and a leg. "

 

" The designer dress she bought for the gala cost an arm and a leg, but she looked stunning. "

 

요런 느낌으로 연습 하시구욧!!

유용하게 쓰시길 바래용!!

 

고럼20000!!