[원어민 생활 영어 표현] 남의 계획(고안)을 가로채다, 훔치다 " steal one's thunder"

안녕하세요!!

오늘 함께 알아 볼 원어민들이 즐겨쓰는 생활 영어회화 표현!
Steal one's thunder.

누군가의 번개를 훔치다?
18세기 연극 비평가 존 데니스 (John Dennis)는 문학 평론가로
활약 했지만 한편으로 희곡 작가로서 활동했는데요
당시 그는 양철판으로 천둥 효과를 만들어 내었고 연극은
흥행에 실패 했으나 천둥 효과만큼은 강한 인상을 남겼어요

하지만 얼마 지나지 않아
이웃 극장에서 연극 공연 중에 자신의 천둥 효과를 사용하고 있다는
소식을 듣게 되고, 그는 크게 화를 내며
"어떻게 내 천둥을 훔칠 수 있냐!!"
라고 소리를 쳤고, 이후 사람들 사이에서 누군가의 계획이나
고안을 훔치고, 가로챈다는 표현으로
"steal one's thunder"
라고 쓰이기 시작 했다고 해요!

" Do not try to steal my thunder. "
" Company A tries to steal Company B's thunder."
" They are going to steal your thunder. Be careful! "
이렇게 누군가의 고안, 계획 등을 가로채고 훔치려 할 때에는
steal one's thunder!
기억해 주세용!!!

고럼20000