[원어민 생활 영어 표현] 마지막, 막바지에 ' at the eleventh hour '
하이욧!
오늘 함께 알아 볼 원어민들의 생활 속 영어 회화 표현!
At the eleventh hour.
이에요!
오래 전 이스라엘에서 시작된 이 표현은
당시 그들의 생활과 관련이 있는데요, 해가 뜰 때 부터 질 때 까지
12시간을 하루로 치던 당시에 일을 하는 인부들은
아침부터 해질 무렵까지 일을 하던,
마지막 한시간만 일을 하던 받는 임금이 똑같았다고 해요
이 때 부터 사람들은 끝은 아니지만 1시간만 남아
곧 끝나는 그 때를 11번째 시간
' eleventh hour '
' 끝은 아니지만 막바지의 시간 '
' 아슬아슬 한 고비 '
등의 뜻으로 쓰기 시작했다 하네요!!
그래서 지금은 어떻게 쓰고 있는가 하니
" I took a train at the eleventh hour. "
" Money became available at the eleventh hour. "
" But no one knows whether these eleventh-hour efforts will succeed. "
요렇게 연습 해 보시고!
유용하게 쓰시길 바래욧!!
고럼20000!!!