[원어민 생활 영어 표현] 눈에는 눈 ' an eye for an eye '
안녕하세요!!

오늘 함께 알아 볼 원어민들의 생활 속 영어 회화 표현!
' 눈에는 눈, 이에는 이 '
같은 수준의 복수를 한다
라는 뜻을 가진
An eye for an eye.
입니닷!!

사실 상당히 직관적으로 의미전달이 되긴 하는데
그래도 유래를 한번 살펴 보자면!
고대 함무라비 법전에
' 눈에는 눈, 이에는 이, 화상에는 화상, 타박상에는 타박상으로 갚아야 한다 '
라는 문구가 있었고
성경에도 인용된 적이 있어
현재에 까지 쭈욱 쓰이고 있는 표현이라고 해요!

그래서 실제로 어떻게 쓰이는고 하니,,,,!
" An eye for an eye and a tooth for a tooth. "
" It is an eye for an eye area, be careful. "
" 'An eye for an eye' leaves the whole world blind. "

요런식으로 연습 조금씩들 해 보시고!
유용하게 쓰시길 바래욧!!
고럼 20000!!!