[원어민 생활 영어 회화] 달갑지 않은, 냉대, 무시 'The cold shoulder'
안녕하세요!!

오늘 알아 볼 원어민들의 생활 속 영어 회화 표현!!
' 달갑지 않다 '
' 냉대하다 '
등의 의미를 가진
The cold shoulder.
입니닷!!

왜 차가운 어깨가 요런 뜻이 있나 하니,
중세 유럽까지 거슬러 올라 가는데요
어디를 가든 상당한 대접을 받던 중세 유럽의 기사들,
하지만 중세시대가 지나고 르네상스기에 접어들며
기사들의 권위는 급격하게 떨어지고
사람들에게 대접받지 못하게 되었는데요

어딘가로 방문하면 극진한 대접을 받던 과거와 달리
이제는 식사시간이 지나고 방문을 하면
굶지 않는게 다행일 정도의 푸대접을 받기가 일쑤였고
당시, 귀한 손님에게 양의 어깨고기를 따끈하게
데워 대접하던 것이 하나의 문화였는데
뻔뻔스럽게도 푸대접 받는 기사가 이를 요구하면
대놓고 무시하는 표현으로 차갑게 식은
어깨고기를 대접하면서
달갑지 않다는 뜻을 표현하였고
이에 연유하여
' The cold shoulder. '
하면
'냉대'
'홀대'
라는 느낌으로 쓰이기 시작했다고 해요!

그래서 실제 회화에 우리가 어떻게 쓸까 하니
" I don't understand why they gave me the cold shoulder. "
" He gave her the cold shoulder at that time. "
" Have you ever had any experience of getting the cold shoulder? "

요렇게!! 연습하시구용!
유용하게 써 보시길 바래욧!!
그럼20000!!!