[원어민 생활 영어 회화 표현] 트런들, 트러클? 굽신거리다 ' truckle under. '

안녕하세요!

오늘은
' 복종하다 '
' 굽신거리다 '
라는 뜻을 가진,
원어민들의 생활 속 영어 회화 표현!
Truckle under.
이에욥!

빠르게 유래를 알아 보자면,,,!
16세기 유럽에서는
귀족을 시중드는 하인이 언제든 주인의 시중을
들 수 있도록 주인의 방에서 함께 잠을 자는 경우가
허다했다는데요, 침대를 사용하지 않을 때에는
주인의 침대 밑으로 하인의 침대를 밀어넣어 보관하도록
낮게 만들고 바퀴까지 달아두도록 했다고 해요

이러한 하인들의 바퀴달린 낮은 침대를
' 트런들 침대 '
' Trundle bed '
라고 불렀고,
귀족들이 먼 길을 떠날 때 쓰는
바퀴가 하나달린 침대를
' Truckle bed '
라고 불렀으며 하인들은
여행 내내 이 트러클 침대 아래에
숨어자듯 지냈기에
' truckle under '
이라고 하면
하인들이 귀족의 침대 밑에
볼품없이 숨어 자는 안쓰러운 모습을 떠올려
' 굽신거리다 '
' 굴종하다 '
라는 뜻으로 쓰이기 시작했다고 해요!

" He never truckle under a superior. "
" He would rather quit than truckle under to the management. "
" Even in the face of adversity, she didn't truck under. "

유용하게 써 보시길 바라면서 !

저는20000!!!