카테고리 없음

[원어민 생활 영어 표현] 작은 가게, 구멍가게 ' Mom and Pop store '

LSY_Busan 2024. 1. 5. 16:42

[원어민 생활 영어 표현] 작은 가게, 구멍가게 ' Mom and Pop store '

구멍가게, 작은 가게를 이야기 할 때 ' Mom and Pop store '

 

 

안녕하세욧!!

 

오늘 함께 알아 볼 원어민들 생활 속 영어 회화 표현!

 

' 구멍가게 '

' 작은 가게 '

 

등을 이야기 하는

 

 

Mom and Pop store.

 

인데욧!

 

 

우리나라 에서는

동네의 작은 상점을 흔히 

'구멍가게'

라고 부르며, 한국전쟁 직후 혼란한 때에

여기저기 작은 규모의 가게가 생기면서

 

작은 공간 한켠에 방을 마련해 두고

손님이 오는지 작은 구멍을 통해

확인하던 데에서

구멍가게 라는 말이 유래되었다 하는 설과

 

강도를 막기위해 창문 사이에

작은 구멍을 내어 거래한 데에서 유래가 되었다는 설

두가지가 유력한데요!

영국 최초의 여성 총리로 강한 인상을 남긴

마거릿 대처가 구멍가게 둘째 딸 이었고

엄마를 뜻하는 Mom 과 아빠를 뜻하는 Pop을 이용해

 

' 엄마 아빠 가게 '

 

라고 나이든 어른들이 소일거리로 운영하는 작은가게

같은 느낌으로 표현하면서 유래가 되었다고 하네요!

 

 

그래서 현재의 모습은!?!??

 

" Mom and pop stores are going out of business recently. "

 

" Who is the owner of this small Mom and pop store? "

 

" In other words, they will match any price you could get at a Mom and pop store. "

 

 

 

요런 느낌으로 연습해 보시면 좋을거 같아욧!!

유용하게 쓰시길 바래용!!

 

고럼 저는 20000!!!!