전체 글 284

[원어민 영어 회화 표현] 너에게 달렸어 ' The ball is in your court '

[원어민 영어 회화 표현] 너에게 달렸어 ' The ball is in your court ' 너에게 달렸어, 너에게 달렸다 'The ball is in your court.' 안녕하세욧!! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 너에게 달렸다 ' ' 너에게 달렸어 ' 같은 의미로 쓰이는 The ball is in your court. 라는 표현 이에요! 이 표현은 테니스에서 나왔는데요 코트를 반으로 나눠 구역을 정한 뒤 1:1 혹은 2:2 까지의 경기가 진행되는 테니스에서 '네 차례다' '네 몫이다' 라는 표현을 the ball is in your court. 라고 하면서 서서히 퍼졌다고 하네요! 이 표현에서 your 을 다른이로 바꿔 his/ her 등으로 응용 할 수도 있고 이미 ..

카테고리 없음 2024.03.15

[원어민 영어 회화 표현] 식은 죽 먹기, 쉽다 " It's a breeze "

[원어민 영어 회화 표현] 식은 죽 먹기, 쉽다 " It's a breeze " 안녕하세욧! 오늘 함께 알아볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현 ' 쉽다 ' ' 식은 죽 먹기 ' 라는 의미의 It's a breeze. 라는 표현 이에요! breeze 하면 산들바람, 혹은 약하고 부드러운 바람을 뜻하는데요, 정확히 언제 어디에서부터 유래가 되었는지 정확하게 기록이 되어 있지는 않지만 오래 전 부터 항해를 나간 선원들이 " 산들바람(breeze)이 항해를 쉽게 해 주었다 " 하던데서 유래가 된 표현이라고 하네요! 개인적으론 어떤 일이나 작업을 할 때에 가벼운 산들바람을 즐기듯 편안한 느낌으로 처리하는 이미지를 기억해 보면 도움이 될 것 같네요! 그래서 요즘 회화에선 어떻게 쓰이는고 하니, " Don't wor..

카테고리 없음 2024.03.14

[원어민 영어 회화 표현] 체면, 명예를 지키다 'Save face'

[원어민 영어 회화 표현] 체면, 명예를 지키다 'Save face' 안녕하세욧!!!! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 체면을 지키다 ' ' 명예를 지키다 ' 등의 의미가 포함된 Save face. 입니닷!! 사실 직관적으로 얼굴을 지키다 해서 체면을 지키다 라고 억지스럽지만 연관을 지어 볼 수도 있긴 한데요! 유래는 사실 중국에서 시작이 되었다는 설이 있어요! 중국에서 얼굴은 체면, 면목 등을 뜻하는 의미로 자주 쓰이는데 19세기 영국에서 일하던 영국인 영사관이 중국식 표현을 영어로 그대로 옮겨쓰며 save face라고 기록한 데에서 유래가 되었다고 하네요! 이후 영어권 나라에서 사용되어지기 시작하며 지금까지도 널리 쓰이고 있는 표현이라고 해요! 그래서 현재 회화에서는어떻게 쓰..

카테고리 없음 2024.03.13

[원어민 영어 회화 표현] 중독을 끊다, 갑자기 끊다'Go cold turkey'

[원어민 영어 회화 표현] 중독을 끊다, 갑자기 끊다'Go cold turkey' 안녕하세욧!! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어회화 표현! ' 중독을 끊다 ' 혹은 ' 갑자기 끊다 ' (특히나 약물, 니코틴, 알콜) 등의 의미를 가진 Go cold turkey. 라는 표현이에요! 마약이나 술 담배 등,,, 좋지 못한것들을 갑자기 멈추거나 끊어내려 노력할때 늘 따라오는 금단현상 중에 소름이 돋듯 닭살이 돋는 경우가 많다는데요, 이 모습이 차갑게 식은 칠면조 고기껍질 같다고 해서 유래가 된 표현이라고 하네요! 흔히 우리가 일상에서 닭살이 돋았을때 오돌토돌한 그 모습을 상상하시면 될듯 하네요!! 실제 회화 상황에서는 어떻게 쓰이는지 알아보자면,,,,,, " He decided to go cold tu..

카테고리 없음 2024.03.12

[원어민 영어 회화 표현] 명확하다, 명확한 'Clear as a bell'

[원어민 영어 회화 표현] 명확하다, 명확한 'Clear as a bell' 안녕하세욧! 오늘의 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현!! ' 명확하다 ' ' 명확한 ' 등의 의미를 가진 Clear as a bell. 이라는 표현 이에요! 우리가 지금 흔히 쓰는 알람, 사이렌 등 전자제품들이 발달하기 전 까지 종은 오랜 세월을 우리와 함께 신호를 보내는 용도로 사용되어져 왔는데요! 단순하지만 맑고 청명한 종소리는 멀리까지 쉽게 전달 되기에 주요한 알리미의 역할을 오래동안 해 왔어요 명확하게 사람들의 이목을 집중시킨 이 종소리에서 유래해 '명확한, 명백한' 등의 뜻으로 쓰이게 된 표현이라고 하네요! 그래서 실제 회화 속 모습은 어떤지 한번 보니 " Her explanation was clear as..

카테고리 없음 2024.03.11

[원어민 영어 회화 표현] 킬링 타임, 이야기 하며 시간 보내기 'Chew the fat'

[원어민 영어 회화 표현] 킬링 타임, 이야기 하며 시간 보내기 'Chew the fat' 안녕하세요! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 시간 떼우기 ' ' 킬링타임 ' ' 수다떨며 시간 보내기 ' 같은 의미로 쓰이는 Chew the fat. 이에요! 이누이트 라는 캐나다 북부, 그린란드 지역의 토착민들이 과거 고래의 지방을 마치 우리가 껌을 씹듯 질겅질겅 씹는데서 유래가 되었다고 하네요 고래의 지방은 입 속에서 녹는데 상당한 시간이 소요되기에 우리가 껌을 씹듯 질겅질겅 아무 생각없이 시간을 보낼 때 많이 씹곤 했다고 하네요! 그러다 보니 자연스레 이야기를 나누며 시간을 보낼 때, let's chew the fat. 처럼 쓰여지게 되었다고 해요! 그래서 지금은 어떻게 쓰이고 있나 ..

카테고리 없음 2024.03.08

[원어민 영어 회화 표현] 허풍, 쓸데없는 이야기 'Blowing smoke'

[원어민 영어 회화 표현] 허풍, 쓸데없는 이야기 'Blowing smoke' 안녕하세욧! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 허풍 ' ' 쓸데없는 이야기 ' ' 허튼소리 ' 등의 뜻이 있는 Blowing smoke. 입니닷! 연기를 불어버리니까 아무래도 실체가 없는소리? 라는 느낌도 나는데요! 유력한 설이라고 알려진 바 로는 마술사들이 속임수를 쓸 때, 연기를 피워내 사람들 눈을 속인데서 유래가 되었다고 하네요!! 조금이라도 더 오래 기억 할 수 있도록 연기 = 실체가 없다 = 허풍 같은 느낌으로 기억하면 좋지않을까 합니닷!! 그렇다면 실제 대화에서는 어떻게 쓰이는가 볼까욧? " I think he's just blowing smoke about getting a promotion..

카테고리 없음 2024.03.05

[원어민 영어 회화 표현] 빈정대다, 비꼬다 'Backhanded compliment'

[원어민 영어 회화 표현] 빈정대다, 비꼬다 'Backhanded compliment' 안녕하세욧! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 빈정대다 ' ' 비꼬다 ' 등의 의미가 있는 Backhanded compliment. 입니닷!! 예로부터 흔하지 않은 왼손잡이 (Left-hander)를 불길함의 상징으로 쓰여 왔는데요, Back-hand 역시도 좋지않은 의미로 왼손잡이 처럼 쓰이기 때문에 생겨난 표현이라고 하네요!! " You are pretty intelligent for someone who does't read much. " " I didn't expect you to get the job, but congratulations! " " That dress is lovely; ..

카테고리 없음 2024.03.04

[원어민 영어 회화 표현] 진정, 스트레스 해소 'Blow off some steam'

[원어민 영어 회화 표현] 진정, 스트레스 해소 'Blow off some steam' 안녕하세욧! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 진정 ' ' 스트레스 해소 ' 라는 의미의 Blow off some steam. 이에욧!! 사실 우리나라에서도 화가나면 뚜껑 열린다, 열좀 식힌다 등등 비슷한 표현이 있는데요 증기를 이용한 보일러를 쓰기 시작한 산업혁명 시기 이후로 유래되었다고 추정되는 이 표현은 스팀을 쌓아만 두면 폭발하는 당시의 스팀 보일러 특성상 주기적으로 폭발 방지 차원에서 스팀을 빼주던데서 시작된 표현이라고 하네요!! 그래서 실제 회화에 쓰이는 모습을 보면 " He decided to play video games to blow off some steam after the ..

카테고리 없음 2024.03.02

[원어민 영어 회화 표현] 완전무장, 철저한 준비 'Armed to the teeth'

[원어민 영어 회화 표현] 완전무장, 철저한 준비 'armed to the teeth' 안녕하세욧! 오늘 함께 알아 볼 원어민 생활 속 영어 회화 표현! ' 완전무장 ' ' 철두철미 ' ' 철저한 준비 ' 등을 의미하는 Armed to the teeth. 입니닷!! 1600년대 자메이카의 ' Port Royal ' 을 본거지로 활동하던 해적단이 있었는데, 이 해적들이 단 한발만 사용이 가능 한 화약밖에 남지않은 상황에서 온 신체를 다양한 무기들로 무장하면서 심지어 입에 칼까지 물고 할 수 있는 무장이란 무장은 다 했던데에서 유래가 된 표현이라고 하네요! 그래서 정작 어떻게 쓰는 표현인고 하니 " He went to the interview armed to the teeth with research. " ..

카테고리 없음 2024.02.29